05/12/2006

Maremma amara

4

 

Chant populaire italien,

"maremma amara"

parle de nos peurs profondes.

Nous avons peur de ce que

nous ne connaissons pas.

En plus, dans ce cas précis,

quelqu'un est parti "là-bas" et n'est jamais revenu...

maremmafattori

Voici le texte :

Tutti mi dicon Maremma, Maremma
e a me mi pare una Maremma amara
l'uccello che ci va perde la penna
io ci ho perduto una persona cara
sia maledetta Maremma Maremma
sia maledetta Maremma e chi l'ama
sempre mi trema il cor quando ci vai
perché ho paura che non torni mai.

Voici la traduction :

Tout le monde me vante la Maremme

Mais, pour moi, ellle à un goût amère

L'oiseau qui y vole y perd des plumes 

Moi, j'y ai perdu un être cher

Soit maudite Maremme (bis)

Maudits ceux qui l'aiment

J'ai le coeur qui tremble chaque fois que tu y vas

parce que j'ai peur que tu ne reviennes plus.

09:22 Publié dans En Maremme | Commentaires (4) |  Facebook